Nelle liste dei traduttori accreditati al Tribunale di Bergamo compare, oltre all'interprete arabo e spagnolo, anche quello calabrese.
In questo modo non si hanno piu' dubbi interpretativi su molte frasi in dialetto strettissimo come "tieni a vucca cumu nu cantaru", per dire "parli a sproposito" o "te vo' scattare a mistria" per augurare "ti possa scoppiare il cervello".
Al tribunale di Crotone hanno un interprete dal bergamasco?
Par condicio?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
RESTIAMO IN CONTATTO!
PER CONOSCERE GLI ULTIMI AGGIORNAMENTI VISITA LA MIA PAGINA FACEBOOK